Jumelage. Matthias, jeune ambassadeur de Saarlouis à Saint-Nazaire

Matthias Altmeyer et Félicia Rocher réalisent respectivement leur service civique au sein des services municipaux de Saint-Nazaire et de Saarlouis.

Depuis septembre, Matthias Altmeyer, 22 ans effectue un service civique au sein du service des Relations Publiques et Internationales de la Ville de Saint-Nazaire. Une activité qu’il exerce actuellement à distance en raison de la pandémie de coronavirus. Témoignage à l’occasion de la journée franco-allemande.

 

« Je suis originaire de la région de la Sarre, plus précisément de Wadgassen. C’est là que j’ai grandi avec mon jeune frère, Simon. Très tôt, j’ai pris goût à la langue française et, pour changer d’école, j’ai décidé de passer l’Abi-Bac (baccalauréat franco-allemand). J’ai terminé mon baccalauréat au lycée franco-allemand de Sarrebruck. 

Ensuite, j’ai étudié le management franco-allemand et international dans un parcours bilingue. Ici, la moitié des études ont été effectuées à la Hochschule für Technik und Wirtschaft Saar à Sarrebruck et l’autre moitié à l’Université de Lorraine à Metz. Depuis le début du mois d’octobre de cette année, je suis titulaire d’une licence franco-allemande en gestion internationale.

Cet été, alors que je travaillais encore sur mon mémoire de licence, j’ai naturellement dû réfléchir à ce que je ferais après mes études de licence. Comme je n’étais pas sûr du choix d’un programme de master et que j’ai lu l’annonce dans le Saarbrücker Zeitung concernant le poste de jeune ambassadeur de la ville de Sarrelouis à Saint-Nazaire et que les sujets mentionnés correspondaient à mes passions, j’ai décidé de postuler pour le poste mentionné sans plus attendre. Je travaille maintenant à Saint-Nazaire depuis début septembre comme ambassadeur de la ville de Saarlouis auprès de sa ville jumelle Saint-Nazaire. 

« Renforcer le lien entre les deux villes »

Mes tâches à Saint-Nazaire sont très variées et différentes. Comme je suis là pour renforcer le lien entre Saarlouis et Saint-Nazaire, il s’agit principalement de réaliser et d’organiser différents projets entre les deux villes. Avec l’aide de Félicia qui est la jeune ambassadrice de Saint-Nazaire à Saarlouis, nous essayons d’organiser différents projets d’échange entre les étudiants des deux villes, ainsi qu’une exposition d’art franco-allemande et un parlement de la jeunesse franco-allemande.  En outre, j’assume également diverses tâches pour Saint-Nazaire même, comme la traduction de documents de toute sorte de l’anglais ou de l’allemand vers le français, la participation et l’aide aux cours d’allemand ou d’anglais à l’université, ou encore des activités de marketing pour l’association locale de jeunes. Au delà des missions liées aux enjeux de la Ville de Saint-Nazaire sur les relations internationales en lien avec ses villes jumelles et partenaires, il s’agit aussi de participer aux autres champs d’intervention du service Relations Publiques et Internationales : le protocole, les relations publiques, les cérémonies commémoratives, etc.

Depuis le début du mois de novembre, je travaille à la mairie de Saarlouis. En raison de la situation sanitaire actuelle, j’ai décidé de continuer mon service volontaire à partir de Saarlouis. Ici, je partage le bureau de la jeune ambassadrice de Saint-Nazaire à Saarlouis et j’ai la possibilité de travailler avec elle sur différents projets. Cette situation inhabituelle a donc aussi ses avantages et surtout favorise la coopération entre les deux jeunes ambassadeurs.

Après l’année à Saint-Nazaire, je voudrais commencer un master, éventuellement dans le domaine des ressources humaines, mais cela sera décidé au fil de cette année. »

 

La journée franco-allemande

  • Le 22 janvier est chaque année l’occasion de célébrer l’amitié franco-allemande. Cette date symbolique a été choisie en 2003, lors du 40e anniversaire du Traité de l’Élysée – signé le 22 janvier 1963 – qui a scellé la réconciliation entre la France et l’Allemagne.
     
  • Le Traité de l’Elysée portait l’ambition d’ancrer la réconciliation franco-allemande au sein même de la société, en particulier par le biais de la culture et des échanges de jeunes.
     
  • Si la journée du 22 janvier est l’occasion de mettre en avant les réalisations du couple franco-allemand au niveau politique, elle permet également de mieux faire connaître auprès du grand public la culture et la langue du pays partenaire. Un projet de ce type est en cours avec la Médiathèque de Saint-Nazaire. "Voyage d’aventure en 3D“ (Découvrir, développer et dessiner) s’appuiera sur  des «histoires» franco-allemandes. Il sera présenté en mars 2021 à l’occasion de la journée de la francophonie et de la journée mondiale du livre.

Version allemande / Deutsche Version

Matthias, der junge Botschafter der Stadt Saarlouis in Saint-Nazaire

Seit September leistet der 22-jährige Matthias Altmeyer in Saint-Nazaire als junger Botschafter für die Partnerstadt Saarlouis (Deutschland) seinen Bürgerservice. Eine Tätigkeit, die er aufgrund der Coronavirus-Pandemie aus der Ferne ausübt. 

Zeugnis :

Guten Tag!

Ich heiße Matthias Altmeyer, bin 22 Jahre alt und zurzeit in meinem Freiwilligendienst als junger Botschafter der Stadt Saarlouis in Saint-Nazaire.

Ich komme ursprünglich aus dem Saarland, genauer gesagt aus Wadgassen. Dort wuchs ich zusammen mit meinem jüngeren Bruder, Simon auf. Schon früh fand ich Gefallen an der französischen Sprache und habe mich, als es um den Schulwechsel ging, für ein Abi-Bac (deutsch-französisches Abitur) entschieden. Mein Abitur habe ich am deutsch-französischen Gymnasium in Saarbrücken absolviert. 

Anschließend habe ich deutsch-französisches und internationales Management in einem zweisprachigen Studiengang studiert. Hier belief sich die Hälfte des Studiums an der Hochschule für Technik und Wirtschaft Saar in Saarbrücken und die andere Hälfte an der Université de Lorraine in Metz. Seit Anfang Oktober diesen Jahres habe ich meinen deutsch-französischen Bachelor im Bereich des Managements.

Noch während ich im Sommer diesen Jahres an meiner Bachelorarbeit am Arbeiten war, musste ich mir natürlich Gedanken darüber machen, was ich nach meinem Bachelorstudium machen werde. Da ich mir unsicher bei der Wahl eines Masterstudienganges war und ich die Annonce in der Saarbrücker Zeitung über den jungen Botschafter der Stadt Saarlouis in Saint-Nazaire gelesen habe und die angesprochenen Themen mit meinen Leidenschaften übereinstimmten, habe ich mich kurzer Hand dazu entschlossen mich für die genannte Stelle zu bewerben. Nun bin ich seit Anfang September in Saint-Nazaire als Vermittler der Stadt Saarlouis tätig. 

Meine Aufgaben in Saint-Nazaire sind sehr vielseitig und unterschiedlich. Da ich vor Ort bin, um die Verbindung zwischen Saarlouis und Saint-Nazaire zu verstärken geht es aber vor allem darum verschiedene Projekte zwischen den beiden Städten zu realisieren und zu organisieren. Mit Hilfe von Félicia versuchen wir verschiedene Austauschprojekte zwischen den Schülern beider Städte zu organisieren, sowie eine deutsch-französische Kunstaustellung und ein deutsch-französisches Jugendparlament.  Des Weiteren übernehme ich auch diverse Aufgaben für die Saint-Nazaire selbst, wie z.B. das Übersetzen von Dokumenten jeder Art vom englischen oder deutschen in französische Sprache, die Einbindung und Hilfe in deutsch- bzw. englisch Kursen an der Universität oder auch Marketingtätigkeiten für die lokale Jugendhilfe.

Seit Anfang November bin ich nun im Rathaus von Saarlouis tätig. Da die aktuelle Pandemie-Lage das soziale Leben sehr erschwert, habe ich mich dazu entschieden meinen Freiwilligendienst von Saarlouis aus weiterzuführen. Hier sitze ich zusammen mit der jungen Botschafterin aus Saint-Nazaire in Saarlouis in einem Büro und habe die Möglichkeit gemeinsam mit ihr an verschiedenen Projekten zusammenzuarbeiten. Diese außergewöhnliche Situation hat somit auch ihre Vorteile und fördert vor allem die Kooperation zwischen den beiden jungen Botschaftern.

Nach dem Jahr in Saint-Nazaire möchte ich gerne einen Masterstudiengang antreten, womöglich im Bereich des Personalwesens, das wird sich allerdings noch im Laufe diesen Jahres entscheiden. 

Der deutsch-französische Tag

Jedes Jahr ist der 22. Januar der Anlass, die deutsch-französische Freundschaft zu feiern. Dieses symbolische Datum wurde 2003 zum 40. Jahrestag des Élysée-Vertrags gewählt, der am 22. Januar 1963 unterzeichnet wurde und die Aussöhnung zwischen Frankreich und Deutschland besiegelte.

Der Elysée-Vertrag sollte die deutsch-französische Aussöhnung in der Gesellschaft selbst verankern, insbesondere durch Kultur und Jugendaustausch.

Während der 22. Januar eine Gelegenheit ist, die Leistungen des deutsch-französischen Paares auf politischer Ebene hervorzuheben, bietet er auch die Möglichkeit, die Kultur und Sprache des Partnerlandes einer breiten Öffentlichkeit näher zu bringen. Aus diesem Grund möchten wir ein Projekt mit dem Namen « Abenteuerreisen in 3D » (3 Dimensionen : Entdecken, entwickeln und zeichnen Sie deutsch-französische « Geschichten » mit der Mediathek von Saint Nazaire). Für die Organisation dieses Projekts benötigen wir jedoch mehr Zeit als geplant, weshalb wir uns entschieden haben, es am Tag der Frankophonie und am Welttag des Buches für die Öffentlichkeit zu öffnen. Dieses Projekt wird somit im März 2021 stattfinden.

Revenir en haut de page